Dobbiamo lasciare l'Austria e questa casa stanotte.
We've got to get out of Austria...... andthishouse...... tonight.
Ho improvvisamente voglia di lasciare l'isola.
Mr. Han, suddenly I'd like to leave your island.
Allora, non ti hanno costretta a lasciare l'aereo, hai detto che non eri amica di quelli che erano scesi, puoi spiegarci perché sei scesa?
All right. Nobody forced you off the plane. You said you weren't friends with those that were... so, Clear, why did you get off the plane?
Ci hai fatto spaventare a lasciare l'ospedale in quel modo.
You gave us a bigger scare just leaving the hospital like that.
Devi lasciare l'ultima goccia, o ti trascinerà con sé e morirai.
Never take the last drop, or it will draw you in and you will die.
E' stato cosi' cortese da parte tua lasciare l'arma nel nostro letto.
It was so good of you to bring your gun to bed with us.
Non devono mica lasciare l'edificio, soltanto allontanarsi da questa zona giusto il tempo che io e te parliamo.
They don't have to leave the building, they just have to live this area long enough for me to talk with you.
Mi spiace, tutti i visitatori devono lasciare l'edificio.
Sorry, all visitors have to leave the facility.
Prima di lasciare l'elicottero al segnale stabilito... la standardizzazione è una delle ragioni per cui abbiamo lavorato con successo durante katrina.
Before you leave that helicopter, going down to a... Standardization is one of the reasons we were so successful during Katrina.
Un mio amico, una persona molto seria mi ha detto molto seriamente che è una buona idea lasciare l'albergo.
A friend of mine, a very serious man told me very seriously that it would be a good idea if I left the hotel.
La parte piu' difficile fu lasciare l'ufficio, perche' avevamo... avevamo questo importante caso di racket che stava per andare in tribunale, e parliamo di migliaia di ore di lavoro, cinque anni di ricerca.
The hardest part was leaving the office, because we had this big RICO case that was about to go to trial. And we're talking thousands of man-hours and five years of research and the guy was gonna be in chemo.
Cosa pensereste se vi dicessi che voglio lasciare l'esercito, farmi una nuova vita?
What would you think if I tell you I want to leaving the army, start a new life!
Tutti i fotografi ora devono lasciare l'aula.
All photographers are now asked to leave.
Non avremmo mai dovuto lasciare l'isola.
We never should have left that island.
Temevo che Benjamin ti convincesse con l'inganno a lasciare l'isola, come ha fatto con me.
I was afraid Benjamin might fool you into leaving the island, as he did me.
E mi ha detto che dovevo lasciare l'isola e di non tornare piu', mai piu'.
He told me I had to leave the island and never, ever come back.
Per piu' di tre anni ho cercato di lasciare l'isola ed ora ho la mia opportunita'.
I've been trying to get off this island for three years. Now I've got my chance.
Ho dovuto lasciare l'ingresso, non posso creare ulteriori sospetti.
I had to leave the lobby. I can't make anybody more suspicious.
Se mai riuscirai a lasciare l'isola, trova Desmond Hume per me digli che mi dispiace.
If you can ever get off this island, find Desmond Hume for me, tell him I said I was sorry.
E' stata vista lasciare l'Auditorium con il Deputato.
People saw her leaving the auditorium with the congressman.
Non si puo' lasciare l'Isola Che Non C'e'.
It's not possible to leave Neverland.
Solo allora ho capito che l'unico modo per lasciare l'isola era diventare lui stesso.
Then I realized my only way off this island was to become him.
A ripensarci... forse cerchero' un altro modo per lasciare l'isola.
On second thought, maybe I'll find another way off this island.
Durante il tuo soggiorno potrai lasciare l'auto nei parcheggi dell'hotel.
Free parking facilities are provided at the hotel.
Siete pregati di lasciare l'appartamento nelle stesse condizioni come lo era al momento del check-in.
Guests should leave the apartment in the same condition as it was at the time of check-in.
Nel caso in cui i Black Hawk abbiano problemi o i SEAL debbano lasciare l'Iran combattendo.
In case the Black Hawks get into trouble, and/or the SEALS have to fight their way out of Iran.
Per favore, tutti i presenti, compresi i giornalisti, sono pregati di lasciare l'aula.
All spectators, members of the press, please leave the courtroom.
I degenti sono muniti di un braccialetto che gli impedisce di usare gli ascensori o lasciare l'edificio, a seconda del loro stato.
Residents are issued a bracelet instead... which keeps them from using elevators or leaving the building, depending on their level.
Anche allora stava cercando di lasciare l'Agenzia.
You were looking to leave the Agency then as well.
Di solito queste entità, che vivono nelle tenebre, vogliono impossessarsi del corpo dei vivi, per poter lasciare l'oscurità e tornare alla vita.
Usually, entities of this type, living in the dark, they want to possess the bodies of the living so that they can leave the dark and return to life.
Uno che non desidera lasciare l'oscurità, ma piuttosto che siano le anime dei vivi a unirsi a lui nelle ombre.
One that does not want to leave the dark, that wants the souls of the living to join it in the shadows.
Ti e' stato proibito di lasciare l'abbazia.
You've been forbidden to leave the abbey.
Quando l'aereo non ci sara' piu', quella cosa non potra' piu' lasciare l'Isola.
With that plane gone, that thing won't be able to leave the island.
Ditemi, perche' volevate chiedermi di lasciare l'Ordine?
Tell me, why did he request that you leave the Order?
Perché non ci mostra qualche altro simpatico gingillo che non ci servirà a lasciare l'isola?
How about you show us more of your trinkets that won't get us off this island?
Ci sarà un modo per lasciare l'isola.
There must be some way off this island.
Dovevo finire alcune cose prima di lasciare l'ufficio.
I had a few things to finish up before I left the office.
Mi resi conto che per lui lasciare l'India doveva essere duro quanto lo era per me.
I realized... leaving India must have been harder for him than it was for me.
Ecco perché ha dovuto lasciare l'America.
That's why he had to get out of America.
Durante il tuo soggiorno potrai lasciare l'auto nei parcheggi...
You will find ample parking for your car and secure...
Sta chiudendo questa presa d'acqua. per lasciare l'acqua nel fiume.
This individual has made the choice and is closing this water diversion, leaving the water in the stream.
Viene pagato per lasciare l'acqua nel fiume.
He gets paid to leave the water in the stream.
Perciò dallo studio dei genomi di esseri umani estinti, stiamo iniziando ad avere un'idea di come fosse il mondo quando gli uomini moderni cominciarono a lasciare l'Africa.
So from studying these genomes of extinct humans, we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like when modern humans started coming out of Africa.
E alla fine della giornata, mi sono preparato per lasciare l'ospedale e mi sono avviato verso il parcheggio per prendere la macchina e tornare a casa quando ho fatto una cosa che di solito non faccio.
And at the end of the day, I packed up to leave the hospital and walked to the parking lot to take my car and drive home when I did something that I don't usually do.
Ma prima di lasciare l'ospedale, il capo infermiera mi disse, "Janine, voglio che tu sia pronta, perché quando arriverai a casa, qualcosa accadrà. "
But before I left hospital, the head nurse had said to me, "Janine, I want you to be ready, because when you get home, something's going to happen."
La Scrittura, disse: "non insegna nulla ma la carità, e non dobbiamo lasciare l'interpretazione della Scrittura fino a quando non ne troviamo l'interpretazione compassionevole".
Scripture, he says, "teaches nothing but charity, and we must not leave an interpretation of Scripture until we have found a compassionate interpretation of it."
Per concludere, vorrei lasciare l'ultima parola a Ines.
I want to give what's very nearly the last word to Ines.
0.93670916557312s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?